Multi-language Setup
We support multiple languages with authentic cultural voices. Here's how it all works.
Current Languages
We currently support:
- English (default) - Hey there!
- Portuguese (Portugal) - Tá tudo?
- Italian - Bella!
- French - Salut!
Our Translation Philosophy
We don't do corporate translations. Each language should feel authentic and use real cultural expressions:
- Portuguese: "cenas bueda fixes", "tá a andar de mota", "malta da equipa"
- Italian: "roba figata", "che spacca", Roman casual expressions
- French: "des trucs de fou", "c'est ouf", "hyper vite"
Always use informal "you" (tu/tu/tu) not formal (vous/voi/vocês).
Adding a New Language
1. Update config.toml
Add your language to the config:
[languages.es] # Spanish example
title = "Manual MeetBall (MeetBall Handbook)"
2. Create Homepage Translation
Create content/_index.es.md
:
+++
title = "Manual MeetBall (MeetBall Handbook)"
[extra]
lead = '<b>¡Hola! Bienvenido a la base de conocimientos de MeetBall (MeetBall Handbook).</b> Todo lo que necesitas saber sobre nuestro equipo, procesos y cómo construimos cosas increíbles juntos.'
url = "/docs/getting-started/introduction/"
url_button = "Empezar"
repo_url = "https://github.com/thesummeet/handbook"
+++
3. Add Navigation
The menu structure is copied from the homepage front matter, so just translate the button labels.
Translation Workflow
- Start with key pages: Homepage, getting started, FAQ
- Use authentic expressions: Research how people actually talk in that language
- Test locally:
zola serve
to see how it looks - Get native speaker review: Don't rely on Google Translate
File Structure
content/
├── _index.md # English (default)
├── _index.pt.md # Portuguese
├── _index.it.md # Italian
├── _index.fr.md # French
├── _index.es.md # Your new language
└── docs/
├── page.md # English version
└── page.es.md # Translated version
Language-Specific Examples
Portuguese (Portugal)
- Greeting: "Tá tudo?" (very casual)
- Cool stuff: "cenas bueda fixes"
- Team: "malta da equipa"
- Done: "tá feito", "tá a andar de mota"
Italian (Roman style)
- Greeting: "Bella!"
- Cool stuff: "roba figata"
- Awesome: "spacca"
- Fast: "in un lampo"
French (casual)
- Greeting: "Salut!"
- Cool stuff: "des trucs de fou"
- Fast: "hyper vite", "en deux secondes"
Translation Tips
- Research slang: Look up how young people actually talk
- Avoid formal language: We're friends here, not a corporation
- Keep MeetBall branding: Always include "(MeetBall Handbook)" after translated titles
- Test on mobile: Check how longer translations look on small screens
- Ask for feedback: Get native speakers to review before publishing
URL Structure
Zola automatically creates language-specific URLs:
- English:
handbook.meetball.fun/docs/guide/
- Spanish:
handbook.meetball.fun/es/docs/guide/
- Portuguese:
handbook.meetball.fun/pt/docs/guide/
Not Sure About Something?
Just ask! We'd rather have authentic translations than perfect grammar. The goal is to make people feel welcome in their own language 🌍